TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Nehemia 3:1--4:23

TSK Full Life Study Bible

3:1

Elyasib(TB/TL) <0475> [Eliashib.]

pintu gerbang Domba pintu(TB)/pintu Domba(TL) <06629 08179> [the sheep gate.]

This gate is supposed to have immediately communicated with the temple, and to have been called the sheep gate, because the sheep intended for sacrifice passed through it. But, after all which learned men have written on this subject, which is but of little interest, we scarcely know any thing about these gates: what they were, why called by these names, or in what part of the wall they were situated, beyond what may be learned from the parallel passages.

mentahbiskannya ... memasang ... dikenakannya mentahbiskannya ... menara ... menara ..... menara ..... menara(TB)/disucikannya ........ disucikannya(TL) <06942 05975 04026> [sanctified it.]

menara ... menara(TB)/menara ..... menara(TL) <04026> [the tower.]

3:1

Judul : Para peserta dalam pembangunan

Perikop : Neh 3:1-32


besar Elyasib

Ezr 10:24; [Lihat FULL. Ezr 10:24]

lalu membangun

Yes 58:12

gerbang Domba.

Neh 3:32; Neh 12:39; Yoh 5:2 [Semua]

menara Hananeel.

Neh 12:39; Mazm 48:13; Yer 31:38; Za 14:10 [Semua]



3:2

Berdekatan ........ berdekatan(TB)/sisinya .......... sisinya(TL) <03027> [next unto him. Heb. at his hand. the men.]

Zakur(TB)/Zakhur(TL) <02139> [Zaccur.]

3:2

orang-orang Yerikho

Neh 7:36



3:3

Pintu pintu Ikan(TB)/pintu Ikan(TL) <08179 01709> [the fish gate.]

balok-balok(TB)/diikatnya(TL) <07136> [the beams.]

pintu-pintunya(TB)/pintunya(TL) <01817> [the doors.]

3:3

gerbang Ikan

2Taw 33:14; [Lihat FULL. 2Taw 33:14]



3:4

Meremot(TB/TL) <04822> [Meremoth.]

Uria(TB/TL) <0223> [Urijah.]

[Uriah. Meshullam.]

3:4

mereka Meremot

Ezr 8:33; [Lihat FULL. Ezr 8:33]



3:5

orang-orang Tekoa(TB)/Tekoi(TL) <08621> [the Tekoites.]

pemuka-pemuka(TB)/orang besar-besar(TL) <0117> [their nobles.]

memberi bahunya ....... bahunya(TB)/menyengetkan(TL) <0935 06677> [put not.]

3:5

orang-orang Tekoa.

Neh 3:27; 2Sam 14:2; [Lihat FULL. 2Sam 14:2] [Semua]



3:6

3:6

gerbang Lama

Neh 12:39



3:7

orang Gibeon(TB)/orang Gibeoni(TL) <01393> [the Gibeonite.]

Mizpa(TB/TL) <04709> [Mizpah.]

kekuasaan(TB)/kedudukan(TL) <03678> [the throne.]

That is, probably, the palace of the Persian governor, west of the Euphrates; the term throne being used to signify any royal abode: for Sir J. Chardin, describing a splendid tent erected by the king of Persia, says "that there was an inscription wrought upon the cornice of the anti-chamber, which gave it the appellation of the throne of the second Solomon." Sitting upon a throne has, however, sometimes been granted to governors.

3:7

orang Gibeon,

Yos 9:3; [Lihat FULL. Yos 9:3]



3:8

tukang emas(TB)/tukang(TL) <06884> [the goldsmiths.]

juru campur rempah-rempah(TB)/rempah-rempah(TL) <07546> [of the apothecaries.]

memperkokoh(TB)/dibiarkannya(TL) <05800> [fortified. or, left. the broad wall.]

3:8

tembok Lebar.

Neh 12:38



3:9

penguasa(TB)/penghulu(TL) <08269> [the ruler.]


3:10

rumahnya(TB/TL) <01004> [even.]

Hatus(TB/TL) <02407> [Hattush.]


3:11

Harim(TB/TL) <02766> [Harim.]

Pahat-Moab(TB/TL) <06355> [Pahath-moab.]

ukurannya ..... memperbaiki .... lain(TB)/ukurannya(TL) <04060 08145> [other piece. Heb. second measure. the tower.]

3:11

menara Perapian.

Neh 12:38



3:12

penguasa(TB)/penghulu(TL) <08269> [the ruler.]

anak-anak perempuannya(TB)/perempuanpun(TL) <01323> [he and his daughters.]


3:13

Pintu pintu Lebak .......................... pintu gerbang ....... pintu(TB)/pintu Lembah ................................. pintu(TL) <01516 08179> [the valley gate.]

Zanoah(TB/TL) <02182> [Zanoah.]

There were two towns of the name of Zanoah in the tribe of Judah: see the parallel passages.

3:13

gerbang Lebak

2Taw 26:9; [Lihat FULL. 2Taw 26:9]

penduduk Zanoah.

Yos 15:34; [Lihat FULL. Yos 15:34]

gerbang Sampah.

Neh 2:13; [Lihat FULL. Neh 2:13]



3:14

Pintu pintu Sampah(TB)/pintu Baja(TL) <08179 0830> [the dung gate.]

penguasa(TB)/penghulu(TL) <08269> [the ruler.]

Bet-Kerem(TB)/Bait-Kherim(TL) <01021> [Beth-haccerem.]

Beth-haccerem was a town of Judah, situated on a mountain, between Jerusalem and Tekoa, according to Jerome on Jer. ch. 6. Dr. Pococke conjectures that the Mountain of the Franks, called also the Mount of Bethulia, from a village of that name near it, west-north-west of Tekoa, is the ancient Beth-haccerem; the position of which seems to agree with the citadel of Herodium, built by Herod, on a moderate-sized hill, sixty furlongs from Jerusalem.

3:14

wilayah Bet-Kerem.

Yer 6:1



3:15

Pintu gerbang(TB)/pintu(TL) <08179> [the gate.]

penguasa(TB)/penghulu(TL) <08269> [the ruler.]

Mizpa(TB/TL) <04709> [Mizpah.]

[Mizpeh.]

penampung(TB)/Syelah(TL) <07975> [Siloah.]

Siloah was situated under the eastern wall of Jerusalem, between that city and the brook Kedron, and is described by Chateaubriand as lying at the foot of Mount Zion. Dr. Richardson represents the pool of Siloam as occurring higher up the valley of Jehoshaphat, towards the north, than the well of Nehemiah, a little beyond the village of Siloa, and nearly opposite the tombs of Jehoshaphat and Zechariah.

[Shiloah.]

[Siloam. the stairs.]

3:15

air saluran,

Yes 8:6; Yoh 9:7 [Semua]



3:16

penguasa(TB)/penghulu(TL) <08269> [the ruler.]

Bet-Zur(TB)/Bait-Zur(TL) <01049> [Beth-zur.]

pekuburan(TB/TL) <06913> [the sepulchres.]

kolam(TB/TL) <01295> [the pool.]

rumah(TB)/gedung(TL) <01004> [the house.]

3:16

wilayah Bet-Zur,

Yos 15:58; [Lihat FULL. Yos 15:58]

depan pekuburan

Kis 2:29



3:17

penguasa(TB)/penghulu(TL) <08269> [the ruler.]

Kehila(TB/TL) <07084> [Keilah.]

3:17

wilayah Kehila

Yos 15:44; [Lihat FULL. Yos 15:44]



3:19

Yesua(TB/TL) <03442> [Jeshua.]

Mizpa(TB/TL) <04709> [Mizpah.]

Sudut(TB)/penjuru(TL) <04740> [the turning.]


3:20

Zabai(TB/TL) <02079> [Zabbai. or, Zaccai. earnestly.]

Elyasib(TB/TL) <0475> [Eliashib.]


3:21

Meremot(TB/TL) <04822> [Meremoth.]

4

Hakos(TB)/Hakkoz(TL) <06976> [Koz.]

3:21

sampingnya Meremot

Ezr 8:33; [Lihat FULL. Ezr 8:33]



3:22

Lembah .... padang(TB)/padang(TL) <0582 03603> [the men of the plain.]


3:23

rumah ............... rumahnya(TB)/rumahnya .............. rumahnya(TL) <01004> [over against.]

Azarya(TB/TL) <05838> [Azariah.]

Maaseya(TB/TL) <04641> [Maaseiah.]


3:24

Binui(TB/TL) <01131> [Binnui.]

memperbaiki bagian ... berikut ... ukurannya(TB)/dua ... ukurannya(TL) <08145 04060> [another piece.]

That which had been left by Azariah, after he had repaired the wall by his own house. It is probable that some of the principal people were either obliged, or voluntarily offered, to repair those parts of the wall which were opposite, or adjacent, to their own houses. The names of those who repaired the walls are commemorated, because it was an undertaking of piety, virtue, and courage, to restore the holy city.

Sudut(TB)/ujung(TL) <04740> [the turning.]

3:24

sampingnya Binui

Ezr 8:33; [Lihat FULL. Ezr 8:33]



3:25

raja(TB/TL) <04428> [the king's.]

pelataran(TB)/serambi(TL) <02691> [by the court.]

Pedaya(TB/TL) <06305> [Pedaiah.]

Paros(TB)/Paroz(TL) <06551> [Parosh.]

3:25

pelataran penjagaan.

Yer 32:2; 37:21; 39:14 [Semua]

bin Paros

Ezr 2:3; [Lihat FULL. Ezr 2:3]



3:26

para budak di bait Allah(TB)/Netinim(TL) <05411> [Nethinims.]

tinggal(TB)/duduk(TL) <03427> [dwelt, etc. or, which dwelt in Ophel, repaired unto. Ophel. or, the tower.]

Air(TB/TL) <04325> [the water.]

The water gate is supposed to have been that by which the Nethinim brought in water for the use of the temple.

3:26

gerbang Air,

Neh 8:1,3,16; 12:37 [Semua]

para budak

Neh 7:46; 11:21 [Semua]

di Ofel.

2Taw 33:14; [Lihat FULL. 2Taw 33:14]



3:27

Tekoa(TB)/Tekoi(TL) <08621> [the Tekoites.]

5

tembok(TB/TL) <02346> [the wall.]

3:27

orang-orang Tekoa

Neh 3:5; [Lihat FULL. Neh 3:5]

depan menara

Mazm 48:13



3:28

Kuda(TB/TL) <05483> [the horse.]

masing-masing(TB/TL) <0376> [every one.]

3:28

gerbang Kuda

2Raj 11:16; [Lihat FULL. 2Raj 11:16]



3:29

bin ........... bin(TB/TL) <01121> [the son.]

Sekhanya(TB/TL) <07935> [Shechaniah.]

pintu gerbang pintu(TB)/pintu timur(TL) <08179 04217> [the east gate.]


3:30

memperbaiki .... berikut .... ukurannya(TB)/ukurannya(TL) <08145 04060> [another piece.]

Mesulam(TB/TL) <04918> [Meshullam.]

4


3:31

tukang emas(TB)/emas(TL) <06885> [the goldsmith's.]

penjuru kamar atas ... penjuru(TB)/alayat penjuru(TL) <06438 05944> [going up of the corner. or, corner-chamber.]


3:32

pintu ... pintu gerbang Domba(TB)/pintu Domba(TL) <08179 06629> [the sheep gate.]

Thus the whole city was surrounded with a wall; for Eliashib began at the sheep gate.

tukang(TB/TL) <06884> [the goldsmiths.]

The word {tzeraphim} may denote smiths, or refiners, or persons that worked in metals of any kind; but it is generally understood of those who worked in gold. From the remotest period of the history of the Jews, they had artists in all the elegant and ornamental trades; and it appears that goldsmiths, apothecaries, and merchants were formed into companies in the time of Nehemiah.

3:32

gerbang Domba

Neh 3:1; [Lihat FULL. Neh 3:1]; Yoh 5:2 [Semua]



4:1

Sanbalat(TB/TL) <05571> [Sanballat.]

mengolok-olokkan(TB)/diolok-olokkannya(TL) <03932> [mocked.]

4:1

Judul : Pertentangan terhadap pembangunan

Perikop : Neh 4:1-23


Ketika Sanbalat

Neh 2:10; [Lihat FULL. Neh 2:10]


Catatan Frasa: SANBALAT ... MENGOLOK-OLOKKAN ORANG YAHUDI.


4:2

<02428> [the army.]

gerangan(TB)/letih lesu(TL) <0537> [feeble.]

memperkokoh ......... mempersembahkan korban(TB)/membiarkan(TL) <05800 02076> [fortify themselves. Heb. leave to themselves. sacrifice.]

menghidupkan(TB/TL) <02421> [revive.]

4:2

hadapan saudara-saudaranya

Ezr 4:9-10; [Lihat FULL. Ezr 4:9]; [Lihat FULL. Ezr 4:10] [Semua]

timbunan puing

Mazm 79:1; Yer 26:18 [Semua]



4:3

Tobia(TB/TL) <02900> [Tobiah.]

4:3

berkatalah Tobia,

Neh 2:10; [Lihat FULL. Neh 2:10]

tembok batu

Ayub 13:12; 15:3 [Semua]



4:4

dengarlah(TB/TL) <08085> [Hear.]

dihina(TB)/dicelakan(TL) <0939> [despised. Heb. despite. turn.]

4:4

kami dihina.

Mazm 44:14; 123:3-4; Yer 33:24 [Semua]


Catatan Frasa: MENIMPA KEPALA MEREKA SENDIRI.


4:5

Kaututupi kesalahan ... salah(TB)/menudungi(TL) <03680 05771> [cover not.]

dosa(TB/TL) <02403> [their sin.]

membangun(TB)/berusaha(TL) <01129> [before the builders.]

4:5

Kaututupi kesalahan

Yes 2:9; Rat 1:22 [Semua]

dari hadapan-Mu,

2Raj 14:27; Mazm 51:3; 69:28-29; 109:14; Yer 18:23 [Semua]



4:6

terus ... tembok(TB)/pagar ....... tembok(TL) <02346> [and all the wall.]

That is, the whole circuit of the wall was completed unto half the intended height.

bangsa(TB)/banyak(TL) <05971> [for the people.]

The original is very emphatic, {wyhee laiv l‰ƒm l„ƒsoth,} "for the people had a heart to work." Their heart was engaged in it, and they went about it cheerfully and vigorously.

segenap hati(TB)/sukalah(TL) <03820> [had a mind.]


4:7

Sanbalat(TB/TL) <05571> [Sanballat.]

Amon(TB)/Ammoni(TL) <05984> [the Ammonites.]

Asdod(TB)/Asdodi(TL) <0796> [Ashdodites.]

Ketika(TB)/didengar(TL) <08085> [heard.]

perbaikan(TB)/pecah-pecahan(TL) <0724> [were made up. Heb. ascended. then.]

4:7

dan Tobia

Neh 2:10; [Lihat FULL. Neh 2:10]



4:8

bersama(TB)/sekalian(TL) <03162> [all.]

mengadakan(TB)/merobohkan(TL) <06213> [hinder it. Heb. make an error to it.]

4:8

persepakatan bersama

Mazm 2:2; 83:2-19 [Semua]



4:9

berdoa(TB)/memintalah doa(TL) <06419> [Nevertheless.]

penjagaan .... pengawal ..... sikap(TB)/menaruh ... pengawal(TL) <04929 05975> [set a watch.]


4:10

Kekuatan(TB)/kuat(TL) <03581> [The strength.]

merosot(TB)/orang penggandar(TL) <05449> [bearers.]

4:10

para pengangkat

1Taw 23:4; [Lihat FULL. 1Taw 23:4]



4:11

tahu(TB)/diketahuinya(TL) <03045> [They shall not.]


4:12

sepuluh kali ........... kali(TB)/sepuluh kali(TL) <06471 06235> [ten times.]

tempat(TB/TL) <04725> [From all places, etc. or, That from all places ye must return to us. ye shall return.]

Houbigant, Michaelis, and Dathe contend, that instead of {tashoovoo,} "ye shall return," we should read {chashevoo,} "they designed."


4:13

maka(TB)/kutaruh(TL) <05975> [Therefore.]

tempat-tempat ......... bagian-bagian ...... tempat(TB)/tempat-tempat kebawahan(TL) <04725 08482> [in the lower places. Heb. from the lower parts of the place, etc. their swords.]


4:14

[Be ye not afraid.]

Ingatlah(TB)/ingatlah(TL) <02142> [remember.]

besar(TB)/mahabesar(TL) <01419> [great.]

berperanglah(TB)/berperang(TL) <03898> [fight.]

4:14

kamu takut

Kej 28:15; [Lihat FULL. Kej 28:15]; Ul 1:29; [Lihat FULL. Ul 1:29] [Semua]

Ingatlah

Neh 1:8; [Lihat FULL. Neh 1:8]

dan dahsyat

Neh 1:5; [Lihat FULL. Neh 1:5]

dan berperanglah

2Sam 10:12; [Lihat FULL. 2Sam 10:12]



4:15

Allah(TB)/Allahpun(TL) <0430> [God.]

masing-masing(TB/TL) <0376> [every one.]

4:15

telah menggagalkannya,

2Sam 17:14; [Lihat FULL. 2Sam 17:14]; Ayub 5:12 [Semua]



4:16

buahku(TB)/orangku(TL) <05288> [my servants.]

sebagian ......... sebagian(TB)/setengah ....... setengah(TL) <02677> [and the other half.]

This is no unusual thing in Palestine, even at the present day; people sowing their seed are often attended by armed men, to prevent the Arabs from robbing them of it.

baju zirah(TB)/baju zirha(TL) <08302> [habergeons.]

{Habergeon,} from the Teutonic {hals,} the neck, and {bergen,} to cover, defend, may be considered as signifying a breast-plate, though the Franco-Gallic {hautbergon} signifies a coat of mail; the original {shiryon,} we have already seen, denotes a corslet.


4:17

memikul ....... barang-barang(TB)/memikul barang-barang(TL) <05447 05375> [bare burdens.]

satu ..... tangan yang lain(TB)/masing-masing ...... sebelah(TL) <0259> [every one.]

That is, he had his arms at hand; and was as fully prepared to fight as to work. The builders could not possibly have made any progress, if they had literally held a weapon in one of their hands; but the expression is evidently figurative, implying that every man was a much a soldier as a builder.

satu ..... tangan yang lain(TB)/masing-masing ...... sebelah(TL) <0259> [with one.]

4:17

memegang senjata.

Mazm 149:6



4:18

pinggangnya(TB) <04975> [by his side. Heb. on his loins. he that sounded.]

4:18

peniup sangkakala.

Bil 10:2; [Lihat FULL. Bil 10:2]



4:20

Allah(TB/TL) <0430> [our God.]

4:20

bunyi sangkakala

Yeh 33:3

akan berperang

Kel 14:14; [Lihat FULL. Kel 14:14]; Ul 20:4; [Lihat FULL. Ul 20:4]; Yos 10:14 [Semua]


Catatan Frasa: ALLAH KITA AKAN BERPERANG BAGI KITA.


4:21

melakukan(TB/TL) <06213> [So we.]


4:22

Setiap(TB)/masing-masing(TL) <0376> [every one.]


4:23

saudara-saudaraku(TB)/saudaraku(TL) <0251> [So neither I.]

Setiap(TB)/masing-masing(TL) <0376> [saving that, etc. or, every one went with his weapon for water.]

The original of this obscure clause is {ish shilcho hammayim,} which is rendered by Montanus, {vir missile suum aquas,} "a man his dart to the waters," of which it is difficult to make sense. It is wholly omitted by the LXX.; and one of De Rossi's MSS. reads, {meshallachah Æ’l hammayim,} "in order to send them to the water."



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA